という気持ちを込めているわけですね。 「大したことないよ」と言う場合には、" It's no big deal "と言いますね。 という表現もありますね。 "I run five kilometer every morning" " Big deal! 英語、大したことないけど、どうせやるなら、とっととちゃんとやろうぜ 先日、ある人の英語を聞いていて、ものすごく聞き取りにくかった。 どこから来た人かというと、ネパールである。 それで、試しに、ネパールの言葉で何か言ってくれと頼んだらI run ten" 「大したことないよ! 僕なんか10km走るよ」
大怪我をする 怪我が治る は英語で